:: wikimiki.org ::
| Asia |
Asia:Para otros usos, vea Asia (desambiguación).
Asia (desambiguación)
Asia es una de las partes que, junto con Europa, forma el subcontinente de Eurasia. Es una de las mayores áreas geográficas del planeta Tierra, y se extiende en la mitad oriental del Hemisferio Norte, desde el Océano Glacial Ártico por el Norte hasta el Océano Índico y el oeste hasta los Montes Urales.
Montes Urales
Geografía
Geografía física
Con 44.936.000 km², (incluidas las regiones insulares), es una de las mayores áreas geográficas de la Tierra. Una de las regiones asiáticas más extensas es Siberia.
Geografía humana
La población asiática en su mayoría es de raza mongólica de diferentes características como los de piel amarilla blanquecina y de ojos oblicuos, que comprende el Lejano Oriente desde la Siberia, Vietnam, la península de Corea, las islas de Taiwán, Japón, el archipiélago malayo y filipino. Dentro de ese grupo étnico destacamos a los indígenas como los malayos, de piel morena u oscura que se dividen en diferentes ramas, ya que de ellos descienden los tagalos, visayos, iloacanes, polinesios, melanesios, micronesios, etc. La raza blanca o caucásica comprende el Medio y Próximo Oriente. Entre ellos destacamos (los árabes, judíos, persas, indios, asirios, turcos, rusos, etc.). Existen también una minoría de raza negra y pigmeos, y de la inmigración de diferentes países europeos.
Lenguas
Las lenguas que se hablan en el continente asiático son numerosas. Entre ellas la más hablada es el chino o mandarín, seguidos del hindi y el árabe, entre otras destacamos como lenguas oficiales y nativas el japonés, el bahasa indonesio, el coreano, turco, hebreo, persa, birmano, tailandés, tagalo, etc. Debido a la colonización europea en diferentes naciones asíáticas, algunos idiomas europeos son también de uso habitual. Por ejemplo el inglés es utilizado como lengua asociada y comercial en la India, Malasia, Filipinas, Singapur, Birmania, Sri Lanka, Pakistán, Líbano, Israel, Emiratos Árabes Unidos, etc. El francés se usa en las naciones de la península de Indochina, parte de la India y el Líbano. La lengua española en forma minoritaria en el continente asiático, es hablada por minorías en las Filipinas y en las comunidades sefardíes de Oriente Próximo, principalmente en las naciones pertenecientes a la región de Palestina y zonas de Turquía. El griego es hablado en la isla de Chipre junto con el turco, y el portugués en algunos sectores de la India (Goa) y en la república de Timor Oriental, que, antiguamente, perteneció a Indonesia.
Religión
Las religiones más profesadas son el budismo, el islamismo y el hinduismo, seguidos del confucianismo, taoísmo, sintoísmo, judaísmo, animismo etc. En Filipinas y Timor Oriental se profesa más el cristianismo, como el catolicismo (un resabio de la conquista española y portuguesa). La ortodoxia griega se profesa en la isla de Chipre y Rusia, existiendo también algunos núcleos por Israel, Turquía, India, China y Japón.
Historia
Según la teoría más aceptada actualmente (2004), todos los seres humanos proceden de África y de allí fueron llegando a Asia, desarrollándose varias especies humanas una después de otra hasta llegar al actual (Homo sapiens sapiens).
Geografía política
Asia cuenta con los siguientes países:
( - )=ex-miembro de la URSS
Categoría:Continentes
Categoría:Geografía de Asia
ja:アジア
ko:아시아
ms:Asia
simple:Asia
th:ทวีปเอเชีย
zh-min-nan:A-chiu
Asia (desambiguación)Asia puede referirse a:
#Asia es el mayor de los continentes de la Tierra.
#Asia Central, región que engloba a las naciones que se encuentran en la parte central de Asia.
#Asia Menor o Anatolia es una península emplazada en el Medio Oriente, ocupada actualmente por Turquía.
#Asia es un distrito perteneciente a la provincia de Cañete (Perú).
#Asia es el nombre que algunos autores daban a Clímene, esposa del titán Japeto y madre de Atlas, Prometeo, Epimeteo y Menecio.
Eurasia
Eurasia o Euroasia es el nombre del subcontinente de Eurafrasia formado por las regiones históricas de Europa y Asia. Puede ser también considerada como un sólo continente.
Eurasia es también una de las nacionalidades antagonistas en las continuas, pero siempre difusas guerras de la novela 1984 de George Orwell.
Geología
La placa tectónica de Eurasia incluye Europa y la mayor parte de Asia, pero sin el subcontinente India, el subcontinente Arabia, y el área este de Cherskiy al este de Siberia. Eurasia es también utilizado en política internacional como una manera neutral para referirse a organizaciones o cosas relacionadas con los Estados post-soviéticos.
Eurasia es la masa de tierra compuesta por los continentes Europa y Asia. Puede ser considerado un supercontinente, parte del supercontinente África-Eurasia, o simplemente un continente. En placas tectónicas, la placa Eurasia incluye Europa y la mayor parte de Asia, pero sin el subcontinente India, el subcontinente Arabia, y el área este de Cherskiy al este de Siberia. Eurasia es también utilizado en política internacional como una manera neutral para referirse a organizaciones o cosas relacionadas con los Estados post-soviéticos.
Antropología
Los europeos tradicionalmente consideraron Europa y Asia como contientes separados, con una línea divisora a lo largo de los Montes Cáucaso, Dardanelos, Bósforo, el río Ural y los Montes Urales, esta terminología se ha difundido al resto del mundo, aunque Asia tiene múltiples regiones y culturas tan grandes y pobladas como Europa, y tan diferentes geográficamente separados una de otra como son de Europa. La historia prueba que esto es una división geopolítica. En realidad, los dos continestes son en realidad una sola realidad geográfica.
Antropológicamente, Eurasia es más apropiadamente subdividido en Eurasia Ocidental (a menudo incluyendo África del norte) y Eurasia Oriental, y están a su vez subdivididos en regiones como Europa, Asia del Este, Asia del Sur, Asia Central y el Sureste Asiático, los cuales tienen diferencias culturales, religiosas, históricas y lingüísticas. Por otro lado, algunos historiadores perciben a Europa del sur, Asia del sur y Asia del oeste como históricamente vagamente cercanas más que sus contrapartes del norte, creando un Eurasia del sur. Europa del norte y partes de Asia del norte son otra cultura vagamente similar y la esfera geográfica conocida como Eurasia del norte.
als:Eurasien
ja:ユーラシア大陸
ko:유라시아
simple:Eurasia
th:ทวีปยูเรเชีย
Hemisferio norte:Hemisferio Norte
Océano Glacial Ártico
El Océano Glacial Ártico es el océano más pequeño de todos.
Rodea al Polo Norte y se extiende al norte de Europa, Asia y América.
Ocupa una extensión de unos 14.100.000 Km² y las profundidades de este océano oscilan entre los 2.000 m y 4.000 m en la región central, y los 100 m en la plataforma continental; siendo su media de unos 1205 m.
Toma contacto con el Océano Atlántico por el norte, recibiendo grandes masas de agua a través del Estrecho de Fram y el Mar de Barents. También se halla en contacto con el Océano Pacífico a través del Estrecho de Bering.
Grandes masas de hielo protegen durante todo el año a este océano de las influencias atmosféricas. En su parte central puede encontrarse casquetes de hielo de hasta 4 m de espesor. Mientras que las grandes capas de hielo suelen formarse por el deslizamiento de grandes paquetes de hielo uno sobre otro.
Las temperaturas en invierno suelen rondar lo -50º C debido a los fuertes vientos provenientes de Siberia (Rusia); mientras que en el verano apenas pueden superar el 0º C; en tanto que en la plataforma continental pueden darse temperaturas de hasta 30º C.
Clima
Rusia
El clima polar caracterizado por el frío persistente y variedades anuales de temperaturas relativamente estrechas; inviernos caracterizados por oscuridad continua, condiciones frías y estables, y cielos despejados; los veranos caracterizados por la luz del día continua, húmedo y tiempo brumoso, y ciclones débiles con lluvia o nieve.
Vida
Existen unas 400 especies animales en esta zona. De ellas, la más conocida es el oso polar, el mayor carnívoro del lugar. Llega a tener un peso de 800 kg y se alimenta de focas y peces, aunque si no logra atraparlos puede suele reemplazarlos momentáneamente por musgos y líquenes.
Seis especies de focas habitan este lugar, aunque su número ha ido decreciendo desde el siglo XIX debido a su depredador natural, el oso polar, y a la caza indiscriminada a que fue sometida por el hombre debido a lo preciado de su piel y su grasa. Otro poblador típico de la zona es la ballena, igualmente amenazada y que, actualmente, se halla protegida de la captura indiscriminada.
También se encuentra un diminuto pero importante habitante: el krill, que desempeña un papel importantísimo en la cadena alimenticia de la región.
Pasado y futuro del Océano Ártico
Según estudios realizados por especialistas de la Universidad de Oxford (Gran Bretaña) y del Instituto Real de Holanda para la Investigación Marina, el Océano Ártico gozaba, hace unos 70 millones de años, de temperaturas similares a las que hoy día se encuentran en el Mar Mediterráneo, con mediciones de unos 15º C; y temperaturas de unos 20º C hace unos 20 millones de años. Llegaron a esta conclusión los investigadores después de estudiar materiales orgánicos encontrados en el lodo de islotes de hielo del Océano Ártico. No se sabe aun porque se daban estas temperaturas en aquellos tiempos, pero se cree firmemente en que el responsable puede haber sido el efecto invernadero derivado de una fuerte concentración de dióxido de carbono en la atmósfera. Esta conclusión fue apoyada por científicos de la Universidad de Michigan (EE.UU.), quienes afirmaron que los niveles de dióxido de carbono, hace millones de años, eran de tres a seis veces superiores que en la actualidad.
Hacia el futuro, los investigadores predicen que, en no más de 50 años, el Océano Ártico será perfectamente navegable durante el verano. Es que el hielo que cubre esta masa océanica se está haciendo cada vez más delgado, debido a que el tiempo duración de altas temperaturas es cada vez mayor. Durante los últimos años se han observado el derretimiento de la capa de hielos y, recientemente (agosto de 2004), científicos norteamericanos que navegaban en un buque ruso, denunciaron la existencia de una laguna en el Polo Norte, que no pudo ser confirmada por imágenes satelitales, pero que en modo alguno sorprendió a la comunidad científica, quienes vienen alertando sobre el peligro del calentamiento global.
Se sabe, pues, que el espesor de la capa de hielos del Océano Ártico ha disminuido un 40% durante los últimos 50 años y los resultados indican que si esto continua, el derretimiento de los hielos será más rápido cada vez, culminando con la desaparición de éstos durante el verano, con serias consecuencias para el equilibrio ecológico de la zona y para el hábitat de ciertas especies, como el oso polar que necesita de esas capas de hielo para sobrevivir y cazar sus alimentos.
Véase también
- Paso del Noroeste
Enlaces externos
- [http://www.greenlandadventure.com/infopolar/artico.htm El Ártico]
- [http://sheba.apl.washington.edu/ Clima y atmósfera en el Océano Ártico (en inglés)]
- [http://npiweb.npolar.no/ Instituto Polar Noruego (en inglés)]
Categoría:Océanos
ja:北極海
ko:북극해
simple:Arctic Ocean
th:มหาสมุทรอาร์กติก
zh-min-nan:Pak-ke̍k-iûⁿ
Océano Índico
El Océano Índico es el tercer volumen de agua más grande del mundo, y cubre aproximadamente el 20% de la superficie de la Tierra. Está limitado al norte por el sur de Asia; al oeste por la Península Arabica y África; al este por la Península Malaya, las Islas Sonda, y Australia; y al sur por la Antártida.
Está separada del Océano Atlántico por el meridiano 20 grados est, al sur de África, y de el Océano Pacífico por el meridiano 147 grados este. El punto más al norte del Océano Índico está aproximadamente a 30 grados norte de latitud del Golfo Arábigo. El océano mide aproximadamente 10.000 km de ancho entre las puntas sur de África y Australia; su área es 73.556.000 km², incluyendo el Mar Rojo y el Golfo Arábigo. El volumen del océano se estima en 292.131.000 km³. Pequeñas islas puntean los bordes continentales.
Las naciones del océano son Madagascar, la cuarta isla más grande del mundo; Comores; Seychelles; Maldivas; Mauricio; y Sri Lanka. Indonesia la bordea. La importancia del océano como una ruta de tránsito entre Asia y África lo ha convertido en un foco de conflictos. De todas maneras, ninguna nación lo ha dominado con éxito hasta los inicios del siglo XIX cuando Inglaterra controlaba la mayoría de la tierra perimetral.
Medio físico
Las placas africanas, índicas y antárticas convergen en el Océano Índico. Sus contactos están marcados por ramas de la dorsal central-oceánica que forma una Y invertida, con la raíz que va hacia el sur desde el límite de la plataforma continental cerca de Bombay, India. Las cuencas este, oeste, y sur están subdivididas en cuencas más pequeñas por cordilleras.
India
Las plataformas continentales son estrechas, de unos 200 km de anchura de media. Una excepción es la costa oeste de Australia, dónde la anchura de la plataforma excede los 1.000 km. La profundidad media del océano es de 3.890 m. Su punto más profundo, la fundición de Java, está a unos 7.450 m. Al norte de 50 grados de latitud sur, el 86% de la cuenca está cubierta por sedimentos pelágicos. El restante 14% está tapizado con capas de sedimentos terrígenos. Los sedimentos glaciales dominan las latitudes meridionales (hacia el sur) extremas.
Clima
El clima al norte del ecuador está afectado por un sistema de vientos monzònicos. Vientos fuertes del noreste soplan de octubre a abril; de mayo a octubre dominan los vientos sur y oeste. En el mar de Arabia los violentos monzones traen lluvia al subcontinente indio. En el hemisferio sur, los vientos son generalmente más suaves, pero las tormentas de verano cerca de Mauricio pueden ser fuertes. Cuando los monzones cambian, los ciclones pueden golpear a veces las costas del Mar Arábigo y la Bahía de Bengala.
Hidrología
Entre los pocos grandes ríos que fluyen al Índico encontramos; el Zambezi, el Shatt-al-Arab, el Indo, el Ganges, el Brahmaputra, y el Irrawaddy. Las corrientes marítimas están muy influenciados por los monzones. Las corrientes dominantes, son dos; una en el hemisferio norte, moviéndose en el sentido de las agujas del reloj, y otra al sur del ecuador girando en sentido contrario.
Durante el monzón de invierno, de todas maneras, las corrientes del norte cambian de dirección. La circulación en aguas profundas está controlada principalmente por los flujos del Océano Atlántico, el Mar Rojo y las corrientes antárticas. Al norte de los 20 grados de latitud sur la temperatura mínima superficial es de 22 grados C, superando los 28 grados C hacia el este. Al sur de los 40 grados de latitud sur, las temperaturas bajan rápidamente. La salinidad superficial del agua va de 32 a 37 partes por 1.000, la más alta tiene lugar en el mar Arábigo y en un cinturón entre el sur de África y el suroeste de Australia. Se encuentran icebergs a lo largo de todo el año a unos 65 grados de latitud sur. El límite norte de los icebergs es de unos 45 grados de latitud sur.
Economía
El calor del Océano Índico mantiene la producción de plancton baja, excepto a lo largo de los límites norte y a algunos puntos concretos; la vida marina es, pues, limitada. La pesca está limitada a niveles de subsistencia. La función económica más importante es el transporte de mercancías. Los europeos, siguiendo los antiguos exploradores, llegaban al Este y volvían con sedas, estores, té, y especias. El océano Índico, también es importante por el transporte de petróleo desde el sudeste asiático a los países del oeste. El petróleo es el recurso más significante del área, extraído principalmente del Golfo Arábigo.
Historia
Las civilizaciones más antiguas, a los valles del Nilo, el Éufrates, el Tigris, y el río Indo en el Sudeste de Asia, se han desarrollado cerca del Índico. Durante la primera dinastía de Egipto (aprox. 3000 aC), se enviaron algunos marineros a estas aguas, viajando hacia Punto. Los barcos que volvían llevaban oro y esclavos. Los fenicios del tercer milenio antes de Cristo podrían haber llegado a esta área, pero no establecieron ningún asentamiento.
Los griegos y romanos sabían algo del océano; el autor desconocido de Periplus of the Erythraean Sea describe puertos y a las costas de África y India alrededor del segundo siglo después de Cristo.
Los indonesios cruzaron el Índico para establecerse en Madagascar. Se cree que Marco Polo (c. 1254-1324) volvió del lejano Este por el. Las expediciones chinas de exploración llegaron al este de África hacia el siglo XV, pero los mercaderes árabes dominaron el comercio al Índico antes de que Vasco da Gama doblara e Cabo de Buena Esperanza en el 1497 y después navegó a India, el primer europeo a hacerlo.
Los pueblos antiguos que vivían en el océano intentaron controlar sus rutas comerciales, infructuosamente. Portugal intentó lograr el dominio durante más de un siglo, hasta que lo perdió a mediados del siglo XVII. La Compañía Holandesa de las Indias Orientales (1602-1798) buscó el control del comercio con el Este por el Océano Índico. Francia e Inglaterra establecieron compañías de comercio en el área, e Inglaterra llegó a dominar toda el área hacia el 1815.
La apertura del canal de Suez, en 1869, reavivó el interés europeo por el este, pero ninguna nación consiguió el dominio del comercio. Desde la Segunda Guerra Mundial el Reino Unido se ha retirado del área, para ser parcialmente sustituido por la India, la Unión Soviética y los Estados Unidos. Los países en vías de desarrollo que bordean el océano, de todas maneras, quieren que sea una "zona de paz" con vías de navegación de uso libre.
Curiosidades
Una decisión del año 2000 de la Organización Hidrográfica Internacional delimita un quinto océano, el Océano Antártico, a partir de la parte más al sur del Atlántico, del océano Índico y del Pacífico. El nuevo océano se extendería desde las costas de la Antártida al norte del 60 grados sur de latitud, coincidiendo con el límite del tratado Antártico.
Bibliografía
- Braun, D., The Indian Ocean (1983)
- Chandra, S., ed., The Indian Ocean (1987)
- Chaudhuri, K. N., Trade and Civilization in the Indian Ocean (1985)
- Cousteau, Jacques-Yves, and Diole, Philippe, Life and Death in a Coral Sea (1971)
- Cubitt, Gerald, Islands ofoff the Indian Ocean (1975)
- Das Gupta, A., and Pearson, M.N., India and the Indian Ocean (1987)
- Dowdy, W. L., and Trood, R., eds., The Indian Ocean (1985)
- Kerr, A., ed., Resources and Development in the Indian Ocean Region (1981)
- Nairn, A . E., and Stehli, F. G., eds., The Ocean Basins and Margins, Vuelo. 6: The Indian Ocean (1982)
- Ostheimer, John M., ed., The Politics ofoff the Western Indian Ocean Islands (1975)
- Toussaint, Auguste, The History ofoff the Indian Ocean, trans. by June Guicharnaud (1966).
Categoría:Océanos
ja:インド洋
ko:인도양
simple:Indian Ocean
th:มหาสมุทรอินเดีย
zh-min-nan:Ìn-tō·-iûⁿ
SiberiaSiberia (Сиби́рь) es la parte asiática (oriental) de Rusia: una región en Asia septentrional que se extiende desde los Montes Urales al Extremo Oriente ruso, y que linda al norte con el Océano Glacial Ártico y al sur con Kazajstán, Mongolia y China.
Las tundras de las partes más norteñas de Siberia se caracterizan por un clima extremadamente frío. El resto de Siberia se compone de zonas boscosas (taigas) y pantanosas).
Siberia presenta una densidad de población muy baja. Sin embargo, existen algunas ciudades más o menos pobladas:
- Omsk (1.166.800 hab.)
- Cheliabinsk (1.148.300 hab.)
- Novosibirsk (1.446.800 hab.)
- Krasnoyarsk (924.400 hab.)
- Vladivostok (648.000 hab.)
- Irkutsk (640.500 hab.)
- Jabarovsk (613.300 hab.)
- Novokuznetsk (601.900 hab.)
- Kemerovo (520.700 hab.)
- Tomsk (506.600 hab.)
- Magnitogorsk (445.500 hab.)
- Chita (377.000 hab.)
- Ulán-Ude (362.400 hab.)
- Petropavlovsk-Kamchatski (270.000 hab.)
- Angarsk (266.000 hab.)
- Bratsk (255.000 hab.)
- Surgut (248.000 hab.)
- Blagoveshchensk (206.000 hab.)
- Yakutsk (180.000 hab.)
Categoría:Geografía de Rusia
Categoría:Geografía de Asia
ja:シベリア
ko:시베리아
Hindi
left
El hindi es uno de los quince idiomas oficiales que se hablan en India. El hindi esta relacionado con el urdu (lengua oficial de la República Islámica de Pakistán). Ambos son mutuamente inteligibles, siendo desde un punto de vista lingüístico variedades de un mismo idioma. Sus diferencias se reducen al sistema de escritura, que en el caso del hindi es el alfabeto devanágari, mientras que el urdu emplea el alfabeto árabe.
Estos dos idiomas también se diferencian en su terminología culta, que en hindi se toma generalmente del sánscrito (el proceso de "sáncritizar" el hindi tiene su origen a principios de la década de los años cincuenta, cuando la clase política pakistaní decidió que el urdu era parte de la identidad pakistaní. De esta manera, se comenzó a sustituir del hindi aquella terminología de origen persa-árabe con el fin de disasociarlo políticamente del urdu), mientras que en urdu los cultismos son mayormente de origen perso-árabe.
Clasificación
Lengua de la familia indoeuropea, rama indo-irania, grupo indo-ario central.
Distribución geográfica
Principalmente, en las regiones noroeste y centro-oeste de India
Estatus
Es uno de los quince idiomas oficiales de la República de India.
Dialectos
Aunque propiamente son idiomas distintas, las lenguas del grupo hindi occidental (y aun algunos de otros grupos de la Zona Central) se consideran como dialectos de hindi/hindustani según la constitución de la India.
- Khadiboli, Khariboli o Sarhindi es el dialecto usado como el idioma nacional de India, enseñado en las escuelas y en el gobierno. Proviene del norte de Uttar Pradesh.
- Urdu es el dialecto usado como el idioma nacional de Pakistán.
- Braj-bhasha (‘habla de Braj’) fue el dialecto literario durante el periodo bhakti, originado en la zona de Vraja (Vrindavan) y hablado en Uttar Pradesh oriental.
- Awadhi o Avadhi se habla en Uttar Pradesh central.
- Bambaiya o Mumbaiyya se habla en Mumbai (antes Bombay).
- Kanauji se habla en la región entre Awadh y Braj en Uttar Pradesh.
- Bundeli se habla en la región Bundel-khand de Madhya Pradesh.
- Bagheli se habla en el noreste de Madhya Pradesh.
- Chhattisgarhi, Lahariya o Khalwahi se habla en Chhattisgharh.
- Hariyanvi, Bangaru o Jatu se habla en Haryana.
- Bhaya se habla en el sur de Pakistán.
- Chamari, hablado por los dalit de Uttar Pradesh y Madhya Pradesh.
- Gowli se habla en Madhya Pradesh y en el distrito Amravati de Maharashtra.
Lenguas derivadas
Criollas y otras lenguas derivadas de esta lengua.
Fonología
Descripción de los patrones fonéticos de la lengua. Se puede incluir los alófonos y palabras que sirvan de ejemplos. En el caso de que existan ambigüedades, debido a distintas pronunciaciones, habría que intentar describir esas diferencias.
Cuadro de fonemas
Vocales
Número de vocales que utilizan. Se puede discutir o explicar matices.
Consonantes
Número de consonantes que utilizan. Se puede discutir o explicar matices.
Procesos fonológicos
Discusión sobre los principales procesos fonológicos tales como la asimilación diferenciación alofónica, etc.
ewfre
Escritura
Descripción resumida de patrones del sistema de escritura que se utilizan en esta lengua. Como hay ya una página en la que se está trabajando este punto, (Wikipedia:Alfabetos y escrituras del mundo) aquí tan sólo habría que escribir una breve mención a usos especiales de la escritura y un enlace a la página donde apareciera el sistema de escritura de la lengua en cuestión.
Alfabeto
Correspondencias fonológicas
Texto de muestra
victor
Gramática
Descripción de la gramática de la lengua.
Morfología nominal
Sistema verbal
Sintaxis
Léxico
En esta sección se pueden mencionar determinados patrones léxicos de la lengua (rasgos particulares de cierto número de palabras de la lengua) tales como si es una lengua con muchos préstamos, si posee expresiones que se atribuyen a distintos grados de cortesía, y una lista de sus palabras tabú.
Historia
Historia de la lengua. De qué lenguas proviene. Fechas de movimientos migratorios significativos de sus hablantes, etc.
Evolución diacrónica de la pronunciación
Importantes cambios en los sonidos asociados a dicha lengua con el paso del tiempo.
Evolución diacrónica de la gramática
Importantes cambios en los sonidos asociados a dicha lengua con el paso del tiempo.
Evolución diacrónica del léxico
Importantes cambios en los sonidos asociados a dicha lengua con el paso del tiempo.
Literatura
Literatura en el idioma.
Véase también
- Urdu
Enlace externo
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=HND Ethnologue: Hindi]
Hindi
ja:ヒンディー語
ko:힌디어
simple:Hindi
Japonés
El japonés (日本語, ) es un idioma oral y escrito. Actualmente es hablado por más de 127 millones de personas, principalmente en Japón y su clasificación no ha sido determinada, por lo que se la considera una lengua aislada.
Entre sus características se encuentran un sistema de honoríficos que resultan en formas verbales específicas para indicar el estatus relativo entre el emisor y el receptor, así como el respeto (o ausencia de respeto) hacia la persona dirigida. Fonéticamente, el japonés es un idioma comparativamente limitado en la cantidad de sonidos que posee.
El japonés ha sido muy influenciado por el idioma chino durante un período de aproximadamente 1.500 años. Su sistema de escritura es una mezcla de caracteres tomados de la escritura china (llamados kanji en japonés), y silabarios (hiragana y katakana) que también fueron creados basados en el mismo sistema de escritura. El vocabulario científico y escolástico también consiste de términos tomados del chino, o creados bajo modelos chinos, de una manera similar a la influencia que tienen el latín y griego en los idiomas europeos. El japonés comparte también características gramaticales con el chino, así como con el coreano y otros idiomas del este asiático.
Distribución geográfica
En Japón lo hablan unas 125 millones de personas, la totalidad de la población; por inmigrantes japoneses en las islas Hawai más de 250.000 (el 30% de la población); en California (EEUU) unas 300.000; en Brasil 150.000 y un número importante en la costa de Perú, así como otras partes del mundo. Sigue hablandose el idioma en las antiguas colonias japonesas como Corea, Manchuria (China), Guam, Taiwan, Islas Marshall y Palau.
Dialectos
Tiene una gran variedad dialectal, debido al terreno montañoso y una larga historia de aislamientos tanto internas como externas. Los dialectos difieren principalmente en términos de entonación, inflección morfológica, vocabulario, uso de partículas, y pronunciación. Algunos dialectos, incluso, difieren en la cantidad de fonemas que dispone, aunque este tipo de diferencias no son comunes.
El japonés estándar (標準語, hyōjungo) es considerado el idioma oficial, que esta fuertemente basado en el dialecto de Kanto (関東, kantō. Tokyo y alrededores), el cual es llamado a modo de broma "NKH語" (NHK-go, idioma NHK, por la cadena nacional de televisión NHK).
A pesar de la variedad, los dialectos no varian por cuestiones geográficas, así es como por ejemplo dialectos geográficamente separados como el 東北弁 (Tōhoku-ben, dialecto de Tohoku) o 対馬弁 (tsumashima-ben, dialecto de Tsumashima) son fácilmente comprendidos por nativos de otros dialectos, mientras que el dialecto de Kagoshima (鹿児島) en el sur de Kyūshū (九州) es conocido por ser incomprensible no solo para personas que hablan japonés estándar, sino también para los dialectos cercanos del área de Kyūshū.
El idioma hablado en la isla de Okinawa, conocido como idioma ryukyuan, es a menudo considerado un dialecto del japonés debido a sus similitudes etimológicas y gramaticales. Sin embargo, ambos idiomas resultan mutuamente incomprensibles y son considerados idiomas diferentes dentro de la misma familia por lingüistas modernos.
Pronunciación
Tiene pocas vocales y consonantes, y la mayor parte de las sílabas son abiertas. La r y la l no se distinguen la una de la otra. El acento es musical y tiene dos tonos diferentes: alto y bajo.
idioma ryukyuan
El sistema fonológico es bastante sencillo. Consta de cinco vocales, que escritas en caracteres romanos son: a, i, u, e, o. Se pronuncian de forma similar al castellano. Tiene 19 consonantes que se corresponden con: k, s, sh, tt, ch, ts, h, f, m, n, y, r, w, g, z, j, d, b, p y n, esta última también llamada mora y la única consonante por la que puede terminar una sílaba. Todas las demás terminan forzosamente en vocal.
También existe el concepto de vocal corta o larga, según su duración al pronunciarla.
Algunas vocales pueden quedar sordas en la pronunciación. Es el caso de muchas terminaciones desu y masu en conjugaciones verbales, que se oyen como dess y mass respectivamente. Esto puede ocurrir con más vocales en otras palabras, pero generalmente se omite la vocal u.
Escritura
La escritura japonesa está basada en dos sistemas de ortografía, compuestos por los ideogramas chinos, o kanji, introducidos en Japón alrededor del siglo IV. Éstos se utilizan como ideogramas y fonogramas.
El segundo sistema, es llamado kana, desarrollado unos 500 años después que el kanji. Pertenecen al kana dos formas de escritura que son los alfabetos silábicos propios, el katakana y el hiragana.
En la antigüedad el katakana era usado por hombre y el hiragana por mujeres. En la actualidad el katakana es usado para escribir nombres de personas y lugares extranjeros de forma fonética así como para escribir onomatopeyas y en general, palabras importadas de otros idiomas; el hiragana se usa para palabras originalmente japonesas. Son pocas las palabras extranjeras escritas con hiragana, como por ejemplo tabako (たばこ, cigarrillo), adoptada del portugués debido al intercambio comercial en la antigüedad. En la actualidad el japonés adopta muchas palabras extranjeras, principalmente en inglés y unas pocas del alemán.
El japonés hace uso del alfabeto romano y es llamado romaji. Es utilizado para escribir nombres de marcas o compañías y también para escribir siglas internacionalmente conocidas como CD. Existen distintos sistemas de romanización, de los cuales el más conocido es el sistema Hepburn (que es el que se utiliza en la Wikipedia), aunque el Kunrei-shiki es el oficial en Japón.
Originalmente existía un escaso número de sílabas posibles, pero en los últimos años, debido a la creciente influencia de los idiomas extranjeros (y sobre todo del inglés), han sido anexados algunos sonidos que sólo pueden ser escritos en katakana (ti, tu, di, du, tse, che, etc.)
Silabas en japonés en hiragana
en rojo los caracteres obsoletos
Los japoneses utilizan los modernos utensilios de escritura occidental, pero el tradicional pincel es la base para la enseñanza caligráfica. La buena escritura a mano se considera en el Japón como referente de la personalidad.
En japonés, los llamados "sonidos impuros" (b, d, g, z) se forman añadiendo un acento similar a unas comillas, o nigori (濁り), al carácter del "sonido puro" correspondiente (en h, t, k y s, respectivamente). Los caracteres en p ("sonido medio impuro") se forman añadiendo a los caracteres en h un acento similar a un pequeño círculo.
Debido a razones fonéticas, algunas palabras pueden cambiar un sonido puro inicial por un sonido impuro. Además, un "chi" o "tsu" final puede hacer que una palabra se junte con la siguiente, doblando el sonido consonántico inicial de ésta. Por ejemplo, ichi + ka --> ikka. La consonante doble, en la escritura, viene precedida de un pequeño carácter tsu.
Gramática
El japonés es una lengua de estructura aglutinante que combina diversos elementos lingüísticos en palabras simples. Cada uno de estos elementos tiene una significación fija y apta para existir separadamente.
La gramática del japonés es muy diferente de la del castellano. Algunas características de su gramática son:
- A diferencia del castellano, la estructura gramatical es sujeto-objeto-verbo.
- No existen géneros masculino o femenino.
- No está muy extendida la noción de pluralidad. En general, no se utilizan plurales, sino que la pluralidad del sujeto o del objeto se deduce por el contexto. Sin embargo, el sufijo -tachi indica la idea de pluralidad (por ejemplo, watashi (私) = "yo", watashi-tachi (私達) = "nosotros"), y en ocasiones se puede duplicar una palabra con el mismo fin (a partir del antiguo pronombre de primera persona ware (我) se forma, por duplicación, wareware (我々), otra forma extremadamente formal de decir "nosotros").
- No existe el tiempo futuro. Los tiempos verbales son el pasado y el presente (este último también empleado para acciones ubicadas en el futuro).
- Para expresar cantidades se emplean auxiliares llamados contadores, mientras que en castellano basta con emplear el número cardinal seguido del objeto que se pretende contar. Así, por ejemplo, para contar animales se utiliza el contador "-hiki" (匹), para objetos alargados (por ejemplo, un lápiz) se emplea el contador "-hon" (本), para máquinas (incluyendo dispositivos electrónicos) se usa "-dai" (台), etc.
- La mayoría de los adjetivos (particularmente aquellos conocidos como adjetivos "i", terminados con la vocal i, con excepción de aquellos terminados en "ei") son conjugados para representar su valor de verdad (es o no es) y para indicar si el modificador es aplicado sobre el objeto en el presente o el pasado. Así, por ejemplo, el adjetivo chiisai (pequeño) es conjugado chiisakunai para indicar que el objeto no es pequeño, chiisakatta para indicar que el objeto era pequeño (tiempo pasado) y chiisakunakatta para indicar que el objeto no era pequeño (pasado negativo).
Véase también
- Hiragana
- Katakana
- Kanji
- Jōyō kanji. Los 1945 caracteres considerados básicos.
- Mojibake
- Shodou: caligrafía japonesa
- Nihongo_nōryoku_shiken: Examen Oficial del Idioma Japonés
Enlaces externos
Información general
- [http://www.proel.org/mundo/japones.htm Historia del idioma]
Diccionarios
- [http://ohui.net/aulex/ja-es/ Diccionario japonés-español], [http://ohui.net/aulex/es-ja/ Diccionario español-japonés]
- [http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/index_es.html Diccionario de frases es-ja-es]
- [http://www.nichiza.com/rui/rui.php RUI] Diccionario japonés-español-japonés de Francisco Barberán, uno de los más completos que existen en Internet.「瑠偉」和西・西和辞典
Portales
- [http://lsi.ugr.es/~gunkan/mirror/index.html Gunkan] [http://www.japones.info/gunkan/]
- [http://www.nipoweb.com Nipoweb]
- [http://www.espaciojapon.com/ Espacio Japón]
Categoría:Japón
Japonés
ja:日本語
ko:일본어
ms:Bahasa Jepun
simple:Japanese language
th:ภาษาญี่ปุ่น
zh-min-nan:Ji̍t-pún-oē
BahasaEl idioma indonesio o bahasa indonesia es el idioma oficial de la República de Indonesia. No fue regulado y fijado hasta 1945, por lo que es el idioma nativo de una fracción muy escasa de la población indonesia, aunque es corriente como segunda lengua.
El indonesio es un dialecto estandarizado del idioma malayo; antes de su estandarización empleaba un alfabeto propio parecido al japonés, pero desde 1945 utiliza el alfabeto latino.
Según los acuerdos alcanzados entre Indonesia, Malasia y Brunei, el estándar normativo del indoensio es el Bahasa Riau, la lengua del archipiélago Riau, considerado el lugar de origen de la lengua. Las diferencias entre el Bahasa Malaysia y el Bahasa Indonesia son comparables a las existentes entre el español de España y el de Suramérica. Ambos son mutuamente inteligibles, aún con ciertas diferencias en ortografía y vocabulario.
Indonesio
ja:インドネシア語
ko:인도네시아어
ms:Bahasa Indonesia
th:ภาษาอินโดนีเซีย
CoreanoCoreano puede enlazar con varios artículos:
- Corea
- Persona coreana - Una persona de ancestros coreanos que vive en Corea
- etnia coreana - Una persona de ancestros coreanos que vive fuera de Corea
- Idioma coreano - sobre el idioma
- Chino coreano - Uno de los 56 grupos étnicos de la república de China.
HebreoHebreo, ‘ibrī
#Los hebreos fueron un pueblo nómada semita que conquistó, habitó y pobló Canaán. También llamado israelitas o judíos, se supone que llegaron a Canaán hacia el 1300 aC.
#Idioma hebreo
#Alfabeto hebreo
#Calendario hebreo
Persa
El persa (فارسی), también conocido como farsi, parsi, o dari, es una lengua hablada en Irán, Tayikistán, Afganistán, Georgia, parte de la India y parte de Pakistán. Tiene alrededor de unos 46 millones de hablantes nativos. Pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas. Su tipología es Sujeto Objeto Verbo.
Nomenclatura
Persa, es el nombre más ampliamente utilizado en español, es la forma helénica del término nativo Parsi. Farsi es la forma arábiga. Iraníes y afganos normalmente la llaman hoy en día "Farsi". ISO, la Academia de la Lengua y la Literatura Persa, y otras muchas fuentes denominan a la lengua "Persa". El gobierno de Afganistán utilizan ambos términos "Dari" y "Persa".
"Farsi" es la forma arábiga para expresar "Parsi", debido a la carencia del fonema /p/ en árabe estándar [http://www.iranian.com/Features/Dec97/Persian]. Por cierto, en ocasiones se hace referencia a la [http://fa.wikipedia.org/ Wikipedia persa] como la Wikipedia Farsi, como la "fa.".
Dialectos
Normalmente es posible la comunicación entre iraníes, tayicos y dari hablando afgano, sin embargo, la definición popular:
- El dari es un dialecto del este de Persia, una de las dos lenguas oficiales de Afganistán.
- El tayico o tayiko persa también es un dialecto del este de Persia, pero al contrario que el persa afgano, está escrito con el alfabeto cirílico.
- El judeo-persa fue una lengua hablada por judíos en Persia.
Ortografía
Aunque utiliza el mismo alfabeto arábigo que las lenguas árabes, el persa añade 4 letras, y cambia la forma de otras 2. La lengua persa es completamente distinta al árabe, con una producción fonológica y una gramática particulares, las 4 letras adicionales en el persa son:
Las letras con forma diferente son:
Las marcas diacríticas que se utilizan en el alfabeto arábigo, a.k.a. harakat, se usan también para el persa, aunque algunas de ellas tienen distinta pronunciación. Por ejemplo, en árabe Damma es pronuncia como /u/, mientras que en persa se pronuncia como /o/.
Persa también añade la noción de pseudo-espacio al alfabeto árabe, llamado Zero Width Non-Joiner (ZWNJ) con el estándar Unicode. Actúa como un espacio desconectando dos letras adjacentes que, de otra forma, estarían juntas, pero no tiene una extensión visual.
Otra característica remarcable es que muchas palabras persas con raíz de procedencia árabe se deletrean de distinta forma que la palabra árabe de la cual proceden. Alef con Hamza debajo (إ) siempre cambia a Alef (ا), Teh Marbuta (ة) normalmente, pero no siempre, cambia a Teh (ت) o Heh (ه), y palabra que utilizan varios Hamzas se deletrean con otro tipo de Hamza (como مسؤول que se convierte en مسئول).
Otras lenguas como pashto o urdu ha asimilado esas nociones y, en ocasiones, las han extendido con nuevas letras o signos de puntuación.
Fonología
El contraste funcional entre vocales parece radicar entre las largas y las cortas . Por lo tanto, parece posible representar las vocales como sigue y . También nótese que /tʃ/ y /dʒ/ son africadas, no oclusivas. El siguiente cuadro es una adaptación de [http://www.humnet.ucla.edu/languagesofla/farsi/fars-sketch.htm Structural Sketch of Persian]. Puede que el lector necesite [http://www.arts.gla.ac.uk/IPA/ipafonts.html tipos del IPA] para ver caracteres fonéticos.
Vocales
| | anterior |
posterior |
| alta | i: |
u: |
| media alta | e |
o |
| baja | æ |
ɑ: |
Consonantes
| | labial |
alveolares |
palatales |
velares |
glotales |
| sordas oclusivas | p |
t | tʃ |
k | ʔ |
| sonoras oclusivas | b |
d | dʒ |
g | |
| sordas fricativas | f |
s | ʃ |
x | h |
| sonoras fricativas | v |
z | ʒ |
ɣ | |
| nasales | m |
n | | | |
| líquidas | | l, r |
| | |
| glides | | |
j |
| |
Sintaxis
Las oraciones no marcadas se estructuran normalmente: (S) (PP) (O) V
Si el objeto es definido, el orden es (S) (O + "rɑ:") (PP) V
Historia
El persa, dentro de la familia indoeuropea, pertenece a las lenguas indo-iranías la rama (aria), dentro de la que, la subrama iraní presenta la siguiente evolución cronológica: persa antiguo (avestán y persa aqueménida) > Persa medio (Pahlavi -- parto y persa sasánida) > Persa moderno (El persa moderno comienza alrededor del año 900 de la era cristiana hasta nuestros días).
La lengua en sí ha evolucionado enormemente a lo largo del tiempo. Debido al desarrollo tecnológico nuevos préstamos entran en la lengua tal y como ocurre en cualquier otra lengua. En Irán la Academia de la Lengua y la Literatura Persa es un centro que evalúa los nuevos registros que se utilizan en la lengua con el fin de recomendar un equivalente que respete las normas gramatico-fonológicas del persa. En Afganistán, la Academia de las Ciencias de Afganistán cumple la misma función para el persa afgano (así como con otras lenguas).
Persa
ja:ペルシア語
ko:페르시아어
th:ภาษาเปอร์เซีย
BirmanoPuede referirse a:
- Natural de la isla de Birmania, o de esta nación asiática.
- Idioma birmano.
Tagalo
Tagalo (tagálog) es:
#Raza indígena de origen austronesio que vive en la insula de Luzón de Filipinas.
# El tagalo también es una lengua de origen neomalayo o malayo-polinesio de Filipinas. 20 millones de filipinos lo parla como lengua materna et 50 millones como segunda lengua . Es la base del idioma nacional, filipino
= La lengua tagala =
El tagalo se encuentra dentro del filo austronesio, más concretamente en la rama occidental de la familia malayo-polinesia. Es autóctona de las partes central y sur de la isla de Luzón donde se encuentra su capital, Manila.
La emigración creciente de filipinos a otras partes del mundo ha creado muchas comunidades de hablantes de tagalo especialmente en los Estados Unidos y el Canadá. De hecho, el tagalo es la sexta lengua más hablada en los Estados Unidos.
Pilipino y Filipino
A partir de 1961 a 1987, el tagalo también era conocido como Pilipino. En 1987, el nombre se cambió al filipino. Desde 1940, el tagalo se enseña en escuelas filipinas. Es el único idioma de los 160 idiomas filipinos que se enseña oficialmente en la escuelas.
Dialectos
Los dialectos del tagalo corresponden a menudo a las provincias de la región del tagalo y alrededores y de las partes meridionales de Luzón central. La base de datos de la lengua de Ethnologue identifica los dialectos siguientes hablados en sus provincias respectivas: Lubang (hablado en Mindoro), Manila, Marinduque, Bataan, Batangas, Bulacán, Tanay-Paete (hablado en Rizal y Laguna), y Tayabas (hablado en Quezon).
Influencia de la lengua española
La lengua española tuvo una gran influencia en el tagalo. Una tercera parte de las palabras en tagalo es posiblemente de origen español. Un ejemplo clásico es la frase del tagalo 'Kamusta?'. Esta frase vino directamente del '¿Cómo está?'.
Ciertas palabras han cambiado en significación tal como syempre (de siempre) que significa 'por supuesto' en tagalo. También , siguro (de seguro) que significa 'quizá'.
El tagalo pre-colonial no tenía tantos sonidos como el español. El original numero de vocales del tagalo fueron tres, /a/, /i/ y /u/. Los vocales /e/ y /o/ no fueron distinguidos sino eran alófonos de /i/ y /u/. Despues del ingreso del palabras españolas que tienen estas distinciones, el numero aumentó hasta cinco, añadiendo /e/ y /o/.
Números
Los números basados en español e inglés se utilizan con frecuencia. Los números basados en español se utilizan en revelar la edad, diciendo el tiempo, juegos, y a veces las monedas aparte de otros propósitos.
Tagalog Basado del es. Español
1 isa uno uno
2 dalawa dos dos
3 tatlo tres tres
4 apat kwatro cuatro
5 lima singko cinco
6 anim sais seis
7 pito syete siete
8 walo otso ocho
9 siyam nwebe nueve
10 sampu dyes diez
11 labing-isa onse once
12 labindalawa dose doce
13 labintatlo trese trece
14 labing-apat katorse catorce
15 labing-lima kinse quince
20 dalawampu beynte veinte
21 dalawampu't isa beyntiuno veintiuno
30 tatlumpu treynta treinta
40 apatnapu kwarenta cuarenta
50 limampu singkwenta cincuenta
60 animnapu sesenta sesenta
70 pitumpu setenta setenta
80 walumpu otsenta ochenta
90 siyamnapu nobenta noventa
100 daan syento ciento
1000 libo mil mil
10.000 laksa dyes mil diez mil
100.000 yuta syento mil cien mil
1.000.000 angaw milyon millón
Enlaces externos
- [http://www.komfil.gov.ph/ Komisyon sa Wikang Filipino], Comisión del Idioma Filipino
Categoría:Lenguas de Filipinas
Categoría:Lenguas malayo-polinesias
ja:タガログ語
ko:타갈로그어
th:ภาษาตากาล็อก
Idioma inglésEl inglés (English) es un idioma originario del norte de europa de raíz germánica que se desarrolló en Inglaterra, esparcido desde su origen por todas las islas Británicas y en muchas de sus antiguas colonias de ultramar.
Lengua franca
El inglés es probablemente el tercer o cuarto idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna: 402 millones de hablantes en 2002, y el más hablado como segunda lengua.
La importancia cultural, económica, militar, política y científica de los EE.UU. y del Reino Unido durante los dos últimos siglos le ha dado a la lengua inglesa el preeminente estatus como lingua franca o internacional. El conocimiento del idioma inglés es prácticamente un requisito para trabajar en las instituciones académicas internacionales, por ejemplo.
el ingles es uno de las lenguas mas ioficiales de todo el mundo
Familia lingüística
El inglés pertenece a la familia germánica del indoeuropeo. El pariente lingüístico vivo más similar al inglés es sin duda el frisón, un idioma hablado por aproximadamente medio millón de personas en la provincia holandesa de Frisia, cercana a Alemania, y en unas cuantas islas en el Mar del Norte.
Historia
Orígenes
El inglés desciende del idioma que hablaron las tribus germánicas que migraron de lo que hoy es el norte de Alemania (y parte de Dinamarca) a la tierra que habría de conocerse como Inglaterra. Esta tribus son identificadas tradicionalmente con los nombres de frisones, anglos, sajones y jutos. Su lengua se denomina sajón antiguo o antiguo bajo alemán. Según la Crónica Anglosajona, alrededor del año 449, Vortigern, rey de las islas británicas, extendió una invitación a unos anglos dirigidos por Hengest y Horsa para que le ayudaran contra los pictos. A cambio, a los anglos se les concederían tierras en el sureste. Se buscó más ayuda, y en respuesta acudieron anglos, sajones y jutos. La Crónica documenta que la subsiguiente llegada de «colonos» que finalmente establecieron siete reinos: Nortumbria, Mercia, Anglia Oriental, Kent, Essex, Sussex y Wessex. Sin embargo, a juicio de la mayoría de los estudiosos modernos, esta historia anglosajona es legendaria y de motivación política.
Inglés antiguo
Estos invasores germánicos dominaron a los habitantes de habla celta, cuyos idiomas sobrevivieron principalmente en Escocia, Gales, Cornualles e Irlanda. Los dialectos que hablaban estos invasores formaron lo que se habría de llamar inglés antiguo, que fue un idioma muy parecido al frisón moderno. El ingles antiguo tuvo la fuerte influencia de otro dialecto germánico, el noruego antiguo, hablado por los vikingos que se asentaron principalmente en el noreste de la Gran Bretaña. Las palabras inglesas English (inglés) y England (Inglaterra) se derivan de palabras que se referían a los anglos: englisc y Englaland.
Inglés medio
Durante los 300 años posteriores a la conquista normanda de Inglaterra en 1066, los reyes de Inglaterra hablaron solamente francés, idioma que se empleó como lengua de la corte. Se asimiló en el inglés antiguo una gran cantidad de palabras francesas, algunas de las cuales formaron dobletes con palabras sajonas. Además, el inglés antiguo perdió la mayoría de sus inflexiones, proceso del que nació el inglés medio. Alrededor del año 1500, el Gran Desplazamiento Vocálico transformó el inglés medio en inglés moderno.
Las obras literarias supervivientes más famosas del inglés antiguo y medio son, respectivamente, Beowulf y Los cuentos de Canterbury, de Geoffrey Chaucer.
Inglés moderno
El inglés moderno, el idioma que se describe en este artículo, empezó a surgir alrededor de la época de William Shakespeare.
Estatus del idioma
- Idioma a nivel de facto: Reino Unido y los Estados Unidos.
- Idioma oficial en: Australia, Bahamas, Barbados, Fiji, Belice, Botswana, Dominica, Ghana, Gambia, Gibraltar (R.U.), Guam(EE.UU.), Guyana, Islas Caimán (R.U.), Bermudas (R.U.), Islas Malvinas (R.U.), Isla de Monserrat (R.U.), Islas Pitcairn (R.U.), Islas Santa Elena (R.U.), Tristan da Acuna (R.U.), Islas Vírgenes (EE.UU. y R.U.), Islas Salomón, Jamaica, Lesotho, Liberia, Malawi, Marianas del Norte (EE.UU.), Mauricio, Nauru, Nigeria, Papúa Nueva Guinea, Samoa Americana, Santa Lucía, San Kitts y Nevis, Sierra Leona, Swazilandia, Trinidad y Tobago, Granada, San Vicente y las Granadinas, Uganda, Zambia y Zimbabwe.
- Idioma cooficial:Bangladesh, Brunei, Canadá, República Sudafricana, Irlanda, Israel, Kenia, Kiribati, Camerún, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Namibia, Nueva Zelanda, Chagos, Diego García, Islas Marshall (EE.UU.), India, Líbano, Malasia, Malta, Myanmar (Antes Birmania), Filipinas, Pakistan, Puerto Rico (EE.UU.), Seychelles, Sri Lanka (antes Ceilán), Singapur, Tanzania, Tokelau yTonga .
- Minorías en: Antillas Neerlandesas, Costa Rica, Guinea Ecuatorial, Delta Amacuro y Bolivar (Venezuela), Honduras, Hong Kong (China), Malasia, México, Panamá (no tanto desde la devolución del Canal de Panamá), Pará (Brasil), Samoa, Surinam, Tuvalu etc.
Dialectos regionales
Europa
- Inglés británico
- Inglés escocés
- Inglés irlandés
América
- Inglés estadounidense
- Septentrional
- Occidental
- Meridional
- Central
- Inglés canadiense
- Inglés caribeño
- Inglés jamaiquino
- Inglés de Terranova
- Spanglish
Oceanía
- Inglés australiano
- Inglés neozelandés
Asia
- Inglés asiático
- Manglish
- Singlish
- Inglés Filipino
África
- Inglés liberiano
- Inglés sudafricano
Véase también
- Engrish
- Mancomunidad Británica de Naciones
Enlaces externos
- [http://www.englishcom.com.mx/tips/errors.html Errores usuales con el inglés]
- [http://www.oed.com/ Diccionario Inglés de Oxford]
- [http://www.mansioningles.com La Mansión del Inglés] - Curso de Inglés online.
- [http://www.todosloscursosdeingles.com Todos los cursos inglés] - Buscador y directorio de Cursos de Inglés.
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/ingles.html Diccionario Freelang] - Diccionario inglés-español/español-inglés.
- [http://www.tomisimo.org/ Tomísimo.org] Diccionario inglés-español/español-inglés.
- [http://www.wordreference.com/ Wordreference.com] Diccionario inglés-español/español-inglés.
- [http://www.spanishdict.com/ Spanishdict.com] Diccionario inglés-español/español-inglés.
- [http://www.majstro.com/Web/Majstro/dict.php?bronTaal=eng&doelTaal=spa&gebrTaal=epo Majstro] - Diccionario multilingüe.
-
als:Englische Sprache
ja:英語
ko:영어
ms:Bahasa Inggeris
simple:English language
th:ภาษาอังกฤษ
zh-min-nan:Eng-gí
sp:Spanglish
Idioma español
El español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico, originada en el condado y reino medieval de Castilla, que incluía aproximadamente la actual provincia de Burgos y las comunidades autónomas de La Rioja y Cantabria, en España.
Es hablada como lengua materna por unos 332 millones de personas, es decir, que es la segunda más hablada del mundo tras el chino mandarín. Contando a aquellos que la hablan como segunda lengua, se estima que la cifra alcanza entre 420 y 425 millones lo que la convierte en la cuarta del mundo, tras el mandarín, el inglés y el hindi.
¿Español o castellano?
En principio, castellano y español son sinónimos. La denominación castellano hace referencia a su región de origen, Castilla, y es más antigua. La denominación de español se impuso a partir del siglo XVI, especialmente durante la creación de un imperio colonial a partir del reinado de Carlos I de España y V de Alemania.
La denominación castellano es también muy popular en el Cono Sur, donde a veces alterna con la de lengua nacional. Esta preferencia podría deberse a una reacción contra el extinto imperio español.
En España a menudo se usa la palabra español al referirse a la lengua en contraste con lenguas extranjeras y la palabra castellano cuando se compara con otras lenguas peninsulares, que también son españolas.
Algunos autores sostienen que la denominación con que se debería conocer la lengua común que hablan y entienden todos los españoles debería ser español y la palabra castellano se debería aplicar sólo al dialecto de la lengua que nos ocupa que se habla en Castilla. Estos autores suelen poner como ejemplo que en Alemania se habla alemán, que en Francia se habla francés, etc.
Otros autores sostienen que aunque el castellano medieval se vio influido en su evolución por otras lenguas peninsulares, los cambios no fueron significativos. Estos autores sostienen que la denominación correcta es castellano, pues es el idioma que surgió en Castilla y después se extendió por todo el territorio español, debido a la supremacía del Reino de Castilla sobre el resto de reinos peninsulares. Estos autores suelen poner como ejemplo que en el Reino Unido y otros países angloparlantes el idioma se denomina inglés, pues es originario de Inglaterra.
Distribución geográfica
El español es la lengua oficial de los siguientes países (entre paréntesis aparece el número de hablantes que lo tienen como lengua materna):
- Argentina (36.000.000)
- Bolivia (6.500.000)
- Chile (15.000.000)
- Colombia (44.000.000)
- Costa Rica (3.700.000)
- Cuba (11.100.000)
- Ecuador (10.500.000)
- El Salvador (6.200.000)
- España (43.000.000)
- Guatemala (7.500.000)
- Guinea Ecuatorial (350.000)
- Honduras (5.800.000)
- México (101.000.000)
- Nicaragua (5.000.000)
- Panamá (2.900.000)
- Paraguay (4.000.000)
- Perú (28.000.000)
- Puerto Rico (4.000.000)
- República Dominicana (8.500.000)
- Uruguay (3.300.000)
- Venezuela (24.000.000)
En Belice, el español no es reconocido idioma oficial, no obstante, es el idioma nativo de alrededor del 50% de la población, y es hablado como un idioma secundario por otro 20%. Por tanto, en dicho país el castellano es el más extensamente hablado, pero el inglés permanece todavía como el único idioma oficial.
En los Estados Unidos, el español cuenta con aproximadamente 40.500.000 hispanohablantes y comparte el estatus de lengua oficial con el inglés en el Estado Libre Asociado de Puerto Rico y el estado de Nuevo México. En estos territorios, de las dos lenguas oficiales, el español cuenta con más hablantes maternos. En Texas el español es lengua de facto junto con el inglés, ya que no hay lengua oficial en este estado. Los estados de California, Florida, Texas y Nueva York cuentan también con millones de hispanohablantes cada una, pero sin oficialidad. Por parte, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos cuentan con alrededor de un 15% de hispanohablantes.
En Brasil, donde prácticamente toda la población habla portugués, el español ha obtenido un importante estatus como segunda lengua entre los estudiantes y muchos profesionales. En los últimos años, en los que Brasil ha disminuído sus lazos comerciales con EE.UU. y los ha incrementado con sus vecinos hispanohablantes (especialmente como miembro de Mercosur) y con España), se ha hecho mucho hincapié en la promoción del español en el país, lo que permitirá al gigante suramericano acaudillar de forma natural al bloque iberoamericano de naciones. El 7 de julio de 2005, el Congreso de Brasil aprobó, una ley, la conocida como ley del español, que se había estado gestando desde 1991, y que obliga a todos los centros de secundaria del país a ofrecer este idioma como materia escolar. El parecido entre ambas lenguas, sumado a que los países vecinos de Brasil (excepto las Guayanas) hablan español y a la potencia internacional de esta lengua han despertado un gran interés entre los brasileños por aprenderlo. En los estados fronterizos con países hispanohablantes hace años que se introdujo la enseñanza del español.
Aunque en el territorio británico de Gibraltar no tiene estatuto de lengua oficial, es conocido por la mayor parte de la población, aunque su uso sea secundario al inglés.
En otros países, el español, pese a carecer de carácter oficial, es hablado por una parte considerable, a veces mayoritaria, de la población, como en Andorra (entre 10% y 25%), Aruba (85%), Belice (60%) y Curaçao (65%). Por minorías en Bonaire (35% aproximadamente) y Trinidad y Tobago y escasas minorías como en el Sahara Occidental (en el territorio controlado por el Frente Polisario) y por las comunidades sefardíes de Marruecos, Israel, Turquía y zonas de los Balcanes (Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Grecia, Serbia y Montenegro.
El caso de las islas Filipinas, antigua colonia española y en la que quizá el legado más obvio que dejó la hispanidad sean los nombres de persona, merece consideración aparte. El español fue idioma oficial hasta 1987. Se suele decir que su uso está disminuyendo y que tan sólo entre el 0.01% (2.658 hablantes, según el [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=spa censo de 1990]) y el 2% (2.900.000, según [http://www.sispain.org/spanish/language/worldwid.html otra fuente]), aunque hay quien afirma que su utilización está en ascenso (Véase [http://filipinokastila.tripod.com/boom.html esta página web]).
El castellano también es una de las lenguas oficiales de tres importantes organismos internacionales:
- Organización de los Estados Americanos
- Unión Europea
- Naciones Unidas
Dialectos
- Dialecto de Castilla
- Dialecto andaluz
- Dialecto canario
- Dialecto churro
- Dialecto murciano
- Dialecto extremeño
- Español americano
- Español amazónico
- Español andino
- Español boliviano oriental
- Español caribeño
- Español cubano
- Español dominicano
- Español puertorriqueño
- Español venezolano
- Español venezolano guaro-marabino
- Español centroamericano
- Español panameño
- Español chileno
- Español chilote
- Español colombiano central
- Español colombiano-ecuatoriano ribereño
- Español mexicano
- Español mexicano septentrional
- Español mexicano meridional
- Español paraguayo
- Español peruano ribereño
- Español rioplatense
- Español de Guinea Ecuatorial
- Español de las Filipinas
Lenguas derivadas
Lenguas criollas
: - Judeo-español, sefardí o ladino
: - Chabacano
: - Papiamento (está en duda, algunos lingüistas lo considera una lengua criolla del portugués)
: - Papiamento de Aruba
: - Papiamento de Bonaire
: - Papiamento de Curaçao
: - Palenquero
Dialecto artifical
: - Español neutral
Sonidos
La estructura silábica más frecuente del español es CV (consonante más vocal), de forma que tiende hacia la sílaba abierta.
Caracteriza al castellano una tensión articulatoria alta, no tan relajada como en italiano, y estadísticamente una gran presencia de la vocal a. El acento es de intensidad y estadísticamente dominan las palabras llanas, o acentuadas en la segunda sílaba empezando por el final, después las agudas y por último las esdrújulas. Gracias a la Real Academia Española, fundada en el siglo XVIII, la ortografía del español se ha ido simplificando buscando el patrón fonético, aunque esta tendencia se paralizó a mediados del siglo XIX pese a las propuestas en ese sentido del gran gramático Andrés Bello. Por eso su ortografía es actualmente una de las más fáciles entre las de las lenguas románicas.
Vocales
En castellano hay cinco vocales fonológicas: a, e, i, o, u, probablemente a causa del influjo que sobre el protosistema romance ejerció el adstrato vasco, pues el vascuence o euskera cuenta también con cinco vocales. Tanto la i como la u pueden funcionar también como semivocales en posición posnuclear de sílaba y como semiconsonantes en posición prenuclear. En el español existe una pronunciada tendencia antihiática que con frecuencia convierte en diptongos los hiatos en una pronunciación relajada: herue por héroe, etc...
Tres de los fonemas vocálicos presentan unas variantes alofónicas o combinatorias que, según Tomás Navarro Tomás, son las siguientes:
Los fonemas vocálicos /e/ y /o/ presentan unos alófonos algo abiertos en las siguientes posiciones:
#En contacto con el sonido doble erre ("rr"), como en "perro", "torre", "remo", "roca".
#Cuando van precediendo al sonido [x], como en "teja", "hoja".
#Cuando van formando parte de un diptongo decreciente, como en "peine", "boina".
#Además, el alófono abierto de /o/ se produce en toda sílaba que se encuentre trabada por consonante y el alófono abierto de /e/ aparece cuando se halla trabado por cualquier consonante que no sea [d], [m], [s], [n]: "pelma", "pesca", "pez", "costa", "olmo".
El fonema /a/ presenta tres variedades alofónicas:
#Una variedad palatal, cuando precede a consonantes palatales, como en "malla", "facha", "despacho".
#Otra variante velarizada se produce cuando precede a las vocales [o], [u] o a las consonantes [l], [x]: "ahora", "pausa", "palma", "maja".
#Una variante media, que se realiza en los contornos no expresados en los párrafos anteriores: "caro", "compás", "sultán".
Consonantes
Según la mayoría de los autores, se distinguen por lo general 23 fonemas en el español, cinco de los cuales corresponden a vocales y 18 a consonantes; en la mayoría de los dialectos del español actual no hay distinción entre "b" y "v" ni entre la "y" consonántica y la "ll", salvo en los casos en que la influencia del dominio lingüístico de algún idioma en que la diferencia existe provoque su reaparición, como en las zonas bilingües español-quechua o español-guaraní. Estos 23 fonemas se distribuyen en 27 letras.
Las variaciones fonológicas regionales son muy notables, sin embargo, y la cantidad y tipo de las oposiciones presentes depende del dialecto.
Un aspecto curioso de la lengua española es el uso de la letra "ñ", que sólo existe en este idioma.
Vocabulario
De las lenguas prerromanas (ibero, vasco, celta o tartesio) existen bastantes topónimos, algunas palabras ("barro", "cama", "gordo", "nava"...) y algún antropónimo aislado, como "Indalecio". La invasión de los visigodos insertó bastantes nombres de pila ("Enrique", "Gonzalo") y sus respectivos apellidos, el sufijo "-engo" en palabras como "realengo" y vocabulario referente a la guerra como "yelmo", "espía"...
La invasión musulmana propició la inserción de numerosos arabismos y, en la fonética, una especial aceptación del fonema velar fuerte [x] ("j"). Se discute si la pronunciación castellana de la "v" (fonema bilabial oclusiva, idéntica a la de la "b"), prácticamente única entre las lenguas romances, se debe a la influencia árabe. En morfología, también viene del árabe el sufijo "-í" en palabras como "ceutí" o "israelí".
En el siglo XVI se introdujeron numerosos italianismos referentes a las artes, pero también gran número de palabras indígenas o americanismos, referentes a plantas, costumbres o fenómenos naturales propios de esas tierras, como "patata", "yuca", "cacique", "hamaca", "huracán", "tabaco", "cacao". En el XVII entraron numerosos cultismos por influjo de la lengua gongorina o culterana. En el XVIII, galicismos o palabras tomadas del francés referentes sobre todo a la moda, la cocina y la burocracia: "puré", "tisú", "menú", "peluquín", "maniquí", "restorán", "buró", "carné". En el XIX se incorporan nuevos préstamos, sobre todo del inglés y el alemán, aunque también del italiano en ámbitos referentes a la música, en particular la ópera ("batuta", "soprano"), y la cocina. En el XX se acentúa muchísimo la presión del inglés en los campos de la tecnología, la informática, la ciencia y el deporte: "set", "penalti", "fútbol", "e-mail", "internet", "software". Todos estos son los conocidos como préstamos.
Por lo general, Latinoamerica es más susceptible a los préstamos léxicos del inglés o anglicismos, especialmente México ("mouse", en España: "ratón"), mientras que España lo es a los galicismos o palabras tomadas de la vecina Francia (como el galicismo "ordenador" en el español de la península Ibérica, en contraste con el anglicismo "computadora" en el español de América)
Voseo
En algunas variantes del castellano americano se emplea la forma vos para el pronombre de segunda persona singular en lugar del tú estándar; normalmente esta variación está acompañada de una conjugación particular.
En el español de la península el vos fue, en un principio, tratamiento sólo propio de nobles. A finales del siglo XVI vos pasó a América y se implantó en varias zonas como forma popular de tratamiento para la segunda persona del singular, pero perdió sus connotaciones de prestigio. En España sólo sobrevive actualmente en una de las formas de la segunda persona del plural, vosotros.
El voseo se presenta, de maneras ligeramente distintas, en Argentina, Uruguay, Paraguay, Venezuela (noroeste), Colombia (norte), Chile (centro) y Ecuador (norte); menos frecuentemente y limitado a un ámbito familiar se puede encontrar en El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Costa Rica, México (Chiapas), Colombia (costa pacífica), Ecuador (sierra), Chile (norte y sur), Perú (sur) y Bolivia (oeste), y zonas más reducidas en México (Tabasco), Honduras, Panamá (centro), Colombia (centro), Ecuador (sur) y Perú (noroeste y sur). En República Dominicana y Puerto Rico está extinto su uso. Sin embargo, sólo en el ámbito del español rioplatense se emplea regularmente como forma prestigiosa, habiendo desplazado por completo al tú incluso de las fuentes escritas; en las restantes regiones existe diglosia entre ambas conjugaciones.
Sistema de escritura
El español se escribe mediante el alfabeto latino con una letra adicional, la "ñ"; dos dígrafos cuya pronunciación se distingue de la de los grafemas independientemente considerados, la "ch" y la "ll", fueron tradicionalmente considerados letras separadas, pero hoy esa convención ha caído en desuso.
Adicionalmente, el castellano emplea signos gráficos para empezar la interrogación y la exclamación que no poseen las otras lenguas ("¿" y "¡"). Estos signos especiales facilitan la lectura de interrogaciones y exclamaciones largas que oralmente sólo se expresan por variaciones de entonación. En otros idiomas ("¿" y "¡") no son necesarios debido a que su sintaxis oral no causa ambigüedad al ser leída, ya que existen inversión de sujeto, auxiliares especiales, locuciones... (ejemplo: Is he coming tomorrow?, Est-ce qu'il vient demain? ¿Viene mañana?).
ll
Las vocales constituyen siempre el centro o núcleo de la sílaba, aunque la "i" y la "u" pueden funcionar como semiconsonantes antes de otro núcleo vocálico y como semivocales después. Un núcleo vocálico de sílaba puede sonar más fuerte y alto que los restantes núcleos silábicos de la palabra porque lleve el llamado acento de intensidad, que se escribe según unas normas ortográficas con el signo denominado acento gráfico o tilde para marcar el golpe de voz cuando éste no sigue el patrón habitual, o para distinguir palabras que se escriben igual (véase acento diacrítico).
Además, la "u" puede llevar diéresis ("ü") para indicar que se pronuncia en los grupos "güe", "güi". En la poesía, las vocales "i" y "u" pueden llevar también diéresis para romper un diptongo y ajustar convenientemente la métrica de un verso determinado (por ejemplo, "ruido" tiene dos sílabas, pero "ruïdo" tiene tres). El español es una lengua que posee una marcada tendencia antihiática, por lo cual suelen reducirse en el habla relajada los hiatos a diptongos, e incluso reducirse estos a una sola vocal: indoeuropeo > indouropeo > induropeo; ahora > ahura > ara; héroe > hérue...
Historia
Jarchas, glosas y cartularios medievales
Los textos más antiguos que se conocen en castellano son probablemente las jarchas de los siglos IX y X, versos de carácter popular escritos en dialecto mozárabe que se conservaron hasta nuestros días gracias a que poetas cultos a menudo las incluyeron al final de otros poemas más elaborados, las moajaxas, escritas en árabe.
Probablemente contemporáneas a las jarchas (o poco posteriores) son las Glosas emilianenses, que se conservan en el Monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja), localidad considerada centro medieval de cultura. La historiografía tradicional consideraba estas glosas como los textos más antiguos escritos en español. Sin embargo, las corrientes lingüísticas actuales consideran que no están escritas en castellano medieval, sino en navarro-aragonés antiguo. Curiosamente, las Glosas emilianenses también incluyen los textos más antiguos escritos en vascuence que se conservan hoy día.
Otros textos antiguos escritos en castellano son los Cartularios de Valpuesta, el más antiguo de los cuales data del año 804, siendo pues, el texto más antiguo en lengua romance descubierto hasta hoy, es anterior incluso a los Estamentos de Estrasburgo, de 842.
Primera gramática moderna europea
En 1492 (año del descubrimiento de América, de la conquista de Granada y de la expulsión de los judíos), Antonio de Nebrija publicó en Salamanca la primera gramática de la lengua castellana (y la primera de una lengua moderna europea). Es un hecho histórico que el nacimiento del Imperio Español está estrechamente ligado al nacimiento del idioma español contemporáneo. Parece ser que cuando la reina Isabel la Católica, al ver la Gramática de la lengua castellana que acababa de obsequiarle Nebrija, le preguntó "¿Para qué quiero una obra como ésta si ya conozco el idioma?". Él respondió: "Señora, la lengua es el instrumento del Imperio".
En un primer momento, los realistas no mostraron interés en difundir la lengua española en América y Filipinas y la evangelización se realizó en las lenguas nativas.
En el año 1713 se fundó la Real Academia Española, originalmente denominada "Real Academia de la Lengua Castellana".
En el siglo XIX, Estados Unidos de América adquiere Louisiana a Francia y Florida a España y conquista a México los territorios que actualmente conforman Arizona, California, Colorado, Nevada, Nuevo México, Texas y Utah. De esta forma, el español pasó a ser una de las lenguas de Estados Unidos, aunque estas variedades primitivas sólo sobreviven a inicios del siglo XXI en Sant Bernard Parish (Louisiana) y una franja que se extiende desde el norte de Nuevo México al sur de Colorado.
Después de la guerra hispano-estadounidense de 1898, los Estados Unidos de América se anexionaron Cuba, Puerto Rico, Filipinas y Guam.
Por otra parte, desde el siglo XX, millones de hispanoamericanos han emigrado a Estados Unidos, convirtiéndose así en la minoría más numerosa del país: más de 34.500.000 personas, en 2004.
Otros artículos relacionados
- Españo | | |